用什么语言向西方人讲述中国故事?唱秦腔他们肯定听不懂。
用什么方式向当代中国青少年讲述华夏历史?传统叙事方式已远远不够。
如何让游客在游乐过程中,感受中华汉唐文明的绚丽多彩?
陕旅集团最新隆重推出的音乐剧《丝路之声》,在这方面实现了一次成功的突破。4月28日,《丝》剧在西安丝路欢乐世界琴音剧场(见图)开启驻场演出后,观者云集。
其实,用西方人熟悉的语言和表现形式传播中华文明,历史上已经有过不少成功的案例。譬如《马可·波罗游记》(此书引发了西方新航道的开辟)、普契尼的歌剧《图兰朵》(此剧让中国名曲《茉莉花》走红世界);上世纪50年代日内瓦国际会议上,周恩来总理在推介中国影片《梁山伯与祝英台》时,用了一句“这就是中国的《罗密欧与朱丽叶》”的比喻,顿时拉近了西方观众与中国文化的距离。而此次陕旅集团推出的《丝路之声》,集百老汇现代音乐特色、最前沿的舞美声光设计、历史与现实反转变换等表现方式之大成,堪称“用西方语汇讲述中国故事”的成功案例,带领中外青少年观众在霹雳闪电般的剧情推进中,完成了一次惊心动魄的穿越,享受了一份赏心悦目的娱乐大餐。
《丝路之声》可谓一颗中国的种子,吸吮了东西方文明的养分,在现代声光技术的合成下,怒放的一朵艺术奇葩。《丝》剧打造伊始,陕旅集团选择与世界最大的现场演出娱乐公司之一、百老汇巨头美国倪德伦环球娱乐公司强强合作,确定了国际化的视野,其中兼具东西方背景和文化特质的主角设定,堪称传统演艺项目国际化的有力探索。
该剧由曾经打造过百老汇音乐剧《美女与野兽》和《狮子王》的联合制作人董方思(Don Frantz)担任执行制作人,有着正统百老汇“基因”的国际知名导演歌博瑞(Gabriel Barre)执导;音乐创作,由香港著名作曲家金培达(曾荣获柏林国际电影节最佳电影音乐银熊奖)与词作家、诗人梁芒携手……这些重磅级艺术家的汇聚联手,无疑会掀起一场东西方文化剧烈碰撞融合的艺术风暴,给世人以极大的期待。
今人穿越到两千多年前的汉代,这本不是什么新鲜事儿,我们每次翻开《史记》《汉书》都是今人和祖先的隔空对话,都是一次心灵的穿越。可《丝》剧中的穿越,属于立体多维、形象直观的,让观众如临其境,随着剧情不由自主地穿越时空回到了汉代。繁华热闹的长安、豪情大漠之上的烂漫星辰、汉女的歌舞、西域的杂耍、丝绸的工艺一一精彩呈现,诸多历史印象都灵动起来。
《丝》剧中的男主角,是一个出生成长在西方语境的华裔青年,对中华历史虽然向往却半生不熟。他在机缘巧合之下“穿越”到汉代,所见所闻,恰似一个现代人闯进了历史宝物的藏宝洞,惊喜好奇的同时,也激活了脑海深处的中华历史记忆。这些见闻不仅冲击了他这样的海外华人群体,对中国当代青少年也是一次沉浸式的心灵的启迪。帮助他们在穿越中认识中华文明的,还有高科技的舞台艺术手段。《丝》剧整个演出的舞台搭建、布景装置别具一格,舞美创作运用了全息影像、裸眼3D等现代技术,虚拟场景与现实舞台完美融合,将汉代丝绸之路上雄浑壮丽的风物与辉煌,呈现于宏大而富于想象力的舞台空间。
关于汗血宝马的形象,过去只能从图片和影视资料中看到,可在《丝》剧中,汗血宝马跃然而出,在舞台上纵横驰骋,仰天长啸,给观众以强烈的视觉享受。此外,还有那栩栩如生的骆驼、白狼、八哥等动物形象,也使得舞台精彩纷呈,如梦如幻。
可以说,音乐剧《丝路之声》,是陕旅集团继大型歌舞剧《长恨歌》之后推出的又一巨作,为观众呈现了一场穿越时空的恢弘史诗盛宴。